Вход Регистрация

gas tight перевод

Голос:
"gas tight" примеры
ПереводМобильная
  • газонепроницаемый, газостойкий
  • gas:    1) газ Ex: natural gas природный газ Ex: gas deliveries поставки (природного) газа Ex: gas heat газовое отопление Ex: noble gas _хим. инертный газ Ex: a mixture of gases смесь газов Ex: gas flow пот
  • tight:    1) _ам. трудное или тяжелое положение Ex: he got in a tight он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко2) _ам. _редк. свалка вокруг мяча (регби)3) туго завязанный, тугой Ex: tight knot крепко
  • gas-tight:    1) газостойкий, газонепроницаемый Ex: gas-tight shelter газоубежище
  • gas-tight joint:    газонепроницаемое соединение
  • gas-tight plaster:    газонепроницаемая штукатурка
  • gas-tight rubber:    газонепроницаемая резина
  • gas-tight seal:    газонепроницаемое уплотнение
  • gas-tight gathering of oil and petroleum gas:    герметизированный сбор нефти и нефтяного газа
  • gas-tight system of oil-and-petroleum gas gathering:    герметизированная система сбора нефти и нефтяного газа
  • -tight:    -taɪt второй компонент сложных слов со значением: непроницаемый для той субстанции, которая выражена первым компонентом air-tight — воздухонепроницаемый light-tight — светонепроницаемый wind-tight —
  • air tight:    герметический
  • air-tight:    1) непроницаемый для воздуха, воздухонепроницаемый, герметический2) не имеющий ни одного слабого места Ex: air-tight argument неопровержимый аргумент; довод, под который не подкопаешься Ex: air-tigh
  • be in a tight box:    быть в трудном положении
  • draw tight:    натягивать
  • drip-tight:    капленепроницаемый
Примеры
  • The vapour recovery is performed by fitting the arm gas tight to the dome hole.
    Улавливание паров обеспечивается посредством герметичного соединения загрузочного рукава с люком колпака.
  • The vapour recovery is performed by fitting the arm gas tight to the dome hole.
    Такого типа транспортные средства обычно используются в Германии для перевозки химических продуктов.
  • Zone� 1 shall additionally be attributed to those junctions and fittings of the vapour space and vapour recovery line which are not permanently gas tight in a technical sense.
    Зону 1 следует дополнительно распространить на те соединения и фитинги паросборного трубопровода, которые в техническом смысле не являются постоянно герметичными.
  • Zone 1 shall additionally be attributed to those junctions and fittings of the vapour space and vapour recovery line which are not permanently gas tight in a technical sense.
    Зону 1 следует дополнительно распространить на те соединения и фитинги паросборного трубопровода, которые в техническом смысле не являются постоянно герметичными.
  • This indicates that the storage reservoir must be gas tight, certainly sufficiently tight to avoid leakage of more than, say, 0.1% per annum and probably much less; this level of leakage would be consistent with the capability of well-chosen geological reservoirs to retain CO2.
    Поэтому резервуар для хранения должен быть достаточно герметичным, по меньшей мере достаточно герметичным, чтобы избегать утечек, превышающих 0,1% в год, или даже меньше; такой уровень будет соответствовать способности тщательно отобранных геологических резервуаров удерживать CO2.